El significado de las faltas de ortografía
En la sesión inaugural, presidida por la princesa Letizia, Álex Grijelmo, presidente de la Agencia Efe, lanzó un aviso: "En los genes de la auténtica profesión periodística se incorporaron hace muchísimos años la investigación honrada, el combate contra la corrupción, la defensa de los débiles, la crítica destinada a mejorarnos, la información veraz", eso sí, "los cromosomas de la profesión periodística no transmiten -o al menos no con el mismo vigor- la obligación de cuidar la principal herramienta que manejamos: el idioma". Para Grijelmo, "el problema de muchos periodistas no son las faltas de ortografía o de sintaxis, sino lo que significan".
Del mismo hilo había tirado antes el director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, para quien el "deslenguamiento unisex" de los programas del corazón y el "vulgarismo lingüístico" reflejan "un embotamiento de la sensibilidad social y un empobrecimiento de los valores". Tras recordar que en la elaboración de la nueva gramática académica se habían utilizado 307 periódicos, García de la Concha subrayó que los periodistas se encuentran a diario con "normas emergentes" que tardarán en llegar a la Academia. De ahí su gran responsabilidad y la necesidad, dijo recordando a Ortega, de que actúen como "aristócratas en la plazuela".
Metido en faena, el director de la RAE, pidió a los presentes que se animaran a no repetir machaconamente en las crónicas políticas la fórmula "este país", a llamar "informal" a la mal llamada ropa "casual" y a difundir el acuerdo al que llegaron el jueves pasado las 22 academias de la lengua española para traducir ebook por libro electrónico, un sintagma que designaría a la vez el continente y el contenido. Ahora solo falta leer la noticia en los periódicos.
No parece mucho pedir en un tiempo en el que como dijo Daniel Samper: "Belén Esteban ha asumido el papel que antes tenía Azorín".
No hay comentarios:
Publicar un comentario